jeudi 14 décembre : Eginer
Bretagne.com Culture bretonne Langue Le breton Les "Plou" et les "Lan"

SORTIES en Bretagne

VACANCES en Bretagne

METEO en Bretagne

PARTAGEZ votre Bretagne

FORUM derniers posts

Breton : Au pays des Plou et des Lan ...

« Landunvez, Landudec, Landudal... Ploërmel, Plouharnel, Ploemel... C'est quel village que l'on cherche, déjà ? ». OK. Avouons-le : la carte de Bretagne est parfois déroutante lorsqu'on la regarde pour la première fois...

Entre Plomeur et Ploemeur, il n'y a qu'un « e » de différence. Mais 90 km d'écart. Idem entre Plougastel et Plogastel. Avec son célèbre « Ploumazout et Trégasoil », Coluche avait bien résumé la situation : le touriste, en Bretagne, perd facilement son chemin. Et son latin. Ou plutôt son breton. Car c'est cette langue qui en est la cause.

« Plou » dans le nord « Plo » dans le sud

Pourtant, les choses ne sont pas si compliquées que cela : « Plou » (et ses variantes en plo, plé, pleu...) vous rappelle ainsi que vous cherchez une paroisse. La suite du nom vous renseigne sur la dite paroisse : plo-meur (paroisse grande), plougastel (paroisse avec un château, pas forcément médiéval, par ailleurs). Toujours bon à savoir, même si cela ne facilite pas la lecture de la carte routière. Un point, toutefois, devrait vous aider : un « plou » se trouve dans le nord de la Bretagne, et un « plo » dans le sud (à trois exceptions près : Plouhinec, Plougoumelen et Plouharnel).

Vous trouverez aussi sur votre route un certain nombre de Loc : Ils indiquent un lieu consacré : Mathieu (Locmazé), Malo (Locmalo), Gwénolé (Locquénolé). L'occasion de revoir votre histoire de l'évangélisation de l'Armorique.

C'est également le cas pour un bon nombre de « lan ». Ils sont souvent la marque d'un endroit consacré à un saint : Tudal (Landudal), Hervé (Lanhouarneau), Telo (Landeleau), Gwiziau ou Tiviziau (Landivisiau)... L'affaire se complique lorsque le saint est honoré un peu partout, comme Paul. « C'est quel Lampaul que vous cherchez : Lampaul-Guimiliau, Lampaul-Plouarzel, Lampaul-Ploudalmézeau, ou le bourg de Lampaul à Ouessant ? ». A noter que ce toponyme celte est aussi présent au Pays de Galles (Landeleau et Langolin y ont leurs soeurs jumelles).

Apprenez à vous repérer en Bretagne , et vous pourrez vous rendre chez les cousins gallois, où la lecture de la carte routière est autrement plus déroutante qu'ici. Non, mais !

Autres articles du dossier Le breton

Les Bretonnismes

Le parler français par les Bretons est doté d'une saveur toute particulière. Imprégné de la syntaxe ou du vocabulaire de la langue bretonne, ces bretonnismes sont une véritable richesse. Les c...

Lieux-dits : Entre kêr et ti

Regardez autour de vous : il y en a partout ! Kergaradec, Keroman, Kerfacile...

Le breton : vue d'ensemble

La langue bretonne est la seule langue celtique à ne pas bénéficier de statut juridique. Elle est classée par l'UNESCO parmi les langues en danger sérieux d'extinction (Atlas of the World's Langu...

Commentaires pour Les "Plou" et les "Lan"

Il n'y a actuellement aucun commentaire pour Les "Plou" et les "Lan"



En ligne 431 visiteurs / 0 membre - Mis à jour le jeudi 14 décembre 2017

Crédits : Réalisation Le Studio T sous eZ publish

Photo (panoramique fond de page) : Photographe Christophe ALLAIN