Bro Gozh Ma Zadou : paroles et traduction de l'hymne breton

Bro Gozh Ma Zadou : paroles et traduction de l'hymne breton

Le « Bro Gozh Ma Zadoù » (en breton, « le vieux pays de mes pères ») est le titre de l'hymne national Breton. La Bretagne partage son hymne avec la Cornouailles (Bro Goth Agan Tasow) et le Pays de Galles (Hen Wlad Fy Nhadau). Les textes sont sensiblement les même, en langue bretonne, cornique et galloise.

Publié le 11/03/2018
Modifié le 03/04/2024
A- A+
Le Bro Gozh Ma Zadou, Le vieux Pays de mes Pères
Le Télégramme Tourisme

Paroles du Bro Gozh Ma Zadou

Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro !
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro.
Dispont kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
A skuilhas eviti o gwad.

Refrain :

O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro.
Ra vezo digabestr ma Bro !

Breizh, douar ar Sent kozh, douar ar Varzhed,
N'eus bro all a garan kement 'barzh ar bed,
Pep menez, pep traonienn, d'am c'halon zo kaer,
Enne kousk meur a Vreizhad taer !

Refrain

Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv,
N'eus pobl ken kalonek a zindan an neñv,
Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
O ! pegen kaer ec'h out, ma Bro !

Refrain

Mar d'eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
He yezh a zo bepred ken beo ha bizkoazh,
He c'halon birvidik a lamm c'hoazh 'n he c'hreiz,
Dihunet out bremañ, ma Breizh !

Traduction de l'hymne de la Bretagne

Nous, Bretons de cœur, nous aimons notre vrai pays !
L'Arvor est renommée à travers le monde.
Sans peur au cœur de la guerre, nos ancêtres si bons
Versèrent leur sang pour elle.

Refrain :

Ô Bretagne, mon pays, que j'aime mon pays
Tant que la mer sera comme un mur autour d'elle.
Sois libre, mon pays !

Bretagne, terre des vieux Saints, terre des Bardes,
Il n'est d'autre pays au monde que j'aime autant,
Chaque montagne, chaque vallée est chère dans mon cœur.
En eux dorment plus d'un Breton héroïque !

Refrain

Les Bretons sont des gens durs et forts,
Aucun peuple sous les cieux n'est aussi ardent.
Complaintes tristes ou chants plaisants s'éclosent en eux.
Ô ! Combien tu es belle, ma patrie !

Refrain

Si autrefois, Bretagne, tu as fléchi durant les guerres,
Ta langue est restée vivante à jamais,
Son cœur ardent tressaille encore pour elle.
Tu es réveillée maintenant ma Bretagne !

Reprises par les chanteurs

La chanson a été reprise par plusieurs musiciens :

  • Alan Stivell en 1995
  • Tri Yann en 1998, 2001 et 2004

  • Tri Bleiz Die en 2005

  • Didier Squiban Trio en 2010

  • Nolwenn Leroy en 2010

Les temps forts bretons au rythme du Bro Gozh Ma Zadou

L'hymne breton a été repris à plusieurs reprises par des personnalités politiques bretonnes, ou lors d'événements officiels :

  • En ouverture du procès de l'Amoco Cadiz en 1982 à Chicago par 150 élus bretons

  • La préfète de région Bernadette Malgorn a repris l'hymne lors d'une cérémonie officielle en 2006

  • Lors des rencontres de de l'équipe de bretagne de football à Rennes, Saint-Brieuc ou St Nazaire

  • Lors de la finale de la coupe de france de football qui opposa 2 club bretons, le Stade Rennaix et l'En Avant de Guingamp. Le président de région JY Le Drian était intervenu pour que l'hymne soit joué.

  • Cet hymne est également diffusé avant chaque rencontre à domicile du Stade Rennais, lors des matches de championnat et de coupe.

  • La SNCF a utilisé ponctuellement l'air de cet hymne en gares de Rennes et de Redon à la fin des années 60

Rechercher un hébergement à proximité
Contenus sponsorisés