Souhaiter un joyeux anniversaire en breton

Souhaiter un joyeux anniversaire en breton

Les Bretons apprécient les attentions qu’on porte leur culture. Souhaiter un anniversaire ou une fête est à la portée de tout le monde et c’est devenu d’autant plus facile de nos jours avec une simple notification qui vous rappellera sans faille qu’il ne faut pas oublier la journée spéciale d’une personne chère à vos yeux. Mais il est bien plus original d’annoncer un joyeux anniversaire en breton si cette personne provient de cette belle région qu’est la Bretagne.

Publié le 27/11/2020
Modifié le 03/04/2024
A- A+
Comment souhaiter un bon et joyeux anniversaire en breton ?
Le Télégramme Tourisme

Quelle est la traduction de « bon anniversaire » en breton ?

Certains n’aiment pas qu’on leur souhaite leur anniversaire et voient en cette date une nouvelle borne en direction de la vieillesse. Pas chez nous ! En Bretagne, c’est plutôt une nouvelle occasion de célébrer quelque chose et de se retrouver en famille et entre amis. C’est à ce moment que l’opportunité de souhaiter un bon anniversaire en breton s’offrira à vous. D’ailleurs, voici la traduction français breton :

 

 « Joyeux anniversaire » se traduit en breton par : Deiz ha bloaz laouen

 

Deiz désigne le « jour » et se retrouve dans le mot « demat » qui signifie bonjour en breton. Il provient du moyen breton « dez », entre le 12ᵉ et 17ᵉ siècle qui provient lui-même du vieux breton « ded, did » utilisé aux périodes antérieures aux 11ᵉ et 12ᵉ siècles. On retrouve des mots utilisant la même racine en cornique (dydh) et en gallois (dydd) qui sont également des langues celtiques mais ne possède aucun lien avec le « day » anglais qui provient des langues nordiques et germaniques.

Bloaz désigne l’« année » et se retrouve dans l’expression « Bloavez mad » qui signifie bonne année en breton. Comme écrit dans l’article dédié, bloaz dérive de « blizien » en moyen breton lui-même dérivé de « blidan » en vieux breton.

Laouen est un adjectif qui se traduit par « joyeux » et se retrouve dans l’expression « Nedeleg laouen » qui signifie joyeux Noël en breton. La racine de ce mot, « lau », est bien plus ancienne que tout le reste car elle tiendrait de l’indo-européen, langue supposée en provenance d’Asie Centrale et qui se trouve à l’origine de la quasi-entièreté des langues européennes actuelles. Cette racine désigne le concept de « profiter de, jouir de quelque chose ».

Mise bout à bout, l’expression « Deiz ha bloaz laouen dit » se traduit littéralement par : « Joyeux jour de l’année qui tien ».

 

Autres expressions pour souhaiter une bonne fête en breton

De manière générale, nous vous conseillons de rajouter le prénom de la personne à qui vous souhaitez l’anniversaire afin de personnaliser vos vœux : Deiz ha bloaz laouen dit Lennaïg, Briac, Elwenn, Gurvan ou tout autre prénom breton !

Parmi les autres expression pour souhaiter une bonne fête en breton, nous pouvons citer :

  • Gouel laouen dit ! : Joyeuse fête à toi !

  • Hetiñ a ran dit kalz a vloavezhioù all : Je te souhaite bien d’autres années (à vivre)

  • Penn-bloaz laouen ! : Joyeuse fin de ton année !

Pour ajouter des mots sur une carte d’anniversaire afin d’accompagner vos vœux vous pouvez citer :

  • Yec’hed : Santé

  • Karantez : Amour

  • Levenez : Bonheur

  • Startijenn : Énergie

  • Peoc’h : Paix, Sérénité

  • Plikadur : Plaisir

 

Rechercher un hébergement à proximité
Contenus sponsorisés

Les 10 meilleurs cadeaux bretons à offrir

Vous souhaitez rapporter des cadeaux bretons de votre séjour dans la région ? Vous pouvez trouver votre bonheur parmi les 10 suggestions réalisées par Bretagne.com

Offrez un cadeau breton !